domingo, 18 de marzo de 2007

E.M. Cioran, Écartèlement (1979)

(photo's author: wormis)

"Sufrimos, nos debatimos, nos sacrificamos, aparentemente por nosotros mismos, en realidad por cualquiera, por un futuro enemigo, por un enemigo desconocido."
"No hay nadie a quien, en un momento o en otro, no le haya deseado la muerte."


"Fundar una familia. Creo que me hubiese sido más fácil fundar un imperio."

"Es reconfortante poder decirse: mi vida se corresponde punto por punto con el tipo de encenegamiento que deseaba para mí."

"Decir que la muerte es la meta de la vida no es decir nada. Pero, ¿qué otra cosa decir?"

"Entre una bofetada y una falta de delicadeza, siempre es más soportable la bofetada."

"We suffer, we debate ourselves, we make sacrifices, in a apparent way for us, in fact for any, for an enemy future, for an unknown enemy."

"There is not anybody to whom, in a moment or in another, I have not wanted his/her death."

"Founding a family. I think that founding an empire had been easier to me."

"Being able to be said is soothing: my life exactly corresponds with the type of dirtiness that wanted for me."

"Saying that the death is the goal of the life is saying nothing at all. But, which other thing to say?"

"Between a slap and a lack of delicacy, the slap is always more bearable."



E.M. Cioran, Écartèlement (1979)

No hay comentarios: