jueves, 22 de marzo de 2007

Arthur Schopenhauer, Parerga und Paralipomena (1851)

(photo's author: steenslag)

“La denominada buena sociedad estima las virtudes de todas clases excepto las intelectuales; estas son como contrabando. Nos obliga a exhibir una paciencia ilimitada para toda tontería, toda chifladura, toda absurdez, toda bobada; los méritos personales por el contrario se ven obligados a suplicar su perdón o a ocultarse sin más, pues la superioridad intelectual, sin concurso alguno de la voluntad, ofende por su sola existencia. Además esta supuesta buena sociedad no sólo tiene el inconveniente de ponernos en contacto con personas a quienes no podemos ni aceptar ni amar, sino que no nos permite ser nosotros mismos, ser como precisa nuestra naturaleza; nos fuerza, con tal de adecuarnos al diapasón de los demás, a empequeñecernos y hasta a deformarnos. “

"The so-called good society appreciates the merits of all classes except the intellectual ones; these are as smuggling. It imposes having to express an unlimited patience for every silly thing, every madness, every absurdity, every stupidity; the personal merits on the contrary are seen obliged to beg for its pardon or to be hidden, because the intellectual superiority, without competition of the will, hurts for its single existence. Besides, this supposed good society has not only inconvenience of contacting us with people to whom we can not neither to pass nor to love, but does not allow being ourselves, being as our nature needs it; it obliges us to become small and even to become deformed, in order to accommodate us to the diapason of the others. "

Arthur Schopenhauer, Parerga und Paralipomena (1851)

No hay comentarios: